Gus Mager was another artist who did something like this, but in early 20th century America. His comic strips Henpecko the Monk, Sherlocko the Monk, Knocko the Monk, etc., were very popular bits of comedy. Beyond potentially giving the Marx brothers their naming scheme, you can directly trace the origin of the English trend of turning adjectives into nouns by adding -o as a suffix. Weirdo, fatso, that kind of thing.
So another feasible translation would be Bubble Gummo.
Re: the -suke name suffix
Gus Mager was another artist who did something like this, but in early 20th century America. His comic strips Henpecko the Monk, Sherlocko the Monk, Knocko the Monk, etc., were very popular bits of comedy. Beyond potentially giving the Marx brothers their naming scheme, you can directly trace the origin of the English trend of turning adjectives into nouns by adding -o as a suffix. Weirdo, fatso, that kind of thing.
So another feasible translation would be Bubble Gummo.
This is a fair point -- thanks for the thoughtful comment!
An amazing story, as complicated as the times would come and allow.